Flowdock
translate(key, options = {}) public

Delegates to I18n#translate but also performs three additional functions. First, it’ll catch MissingTranslationData exceptions and turn them into inline spans that contains the missing key, such that you can see in a view what is missing where.

Second, it’ll scope the key by the current partial if the key starts with a period. So if you call translate(".foo") from the people/index.html.erb template, you’ll actually be calling I18n.translate("people.index.foo"). This makes it less repetitive to translate many keys within the same partials and gives you a simple framework for scoping them consistently. If you don’t prepend the key with a period, nothing is converted.

Third, it’ll mark the translation as safe HTML if the key has the suffix "_html" or the last element of the key is the word "html". For example, calling translate("footer_html") or translate("footer.html") will return a safe HTML string that won’t be escaped by other HTML helper methods. This naming convention helps to identify translations that include HTML tags so that you know what kind of output to expect when you call translate in a template.

Show source
Register or log in to add new notes.
January 11, 2010 - (>= v2.2.1)
2 thanks

Default fallback

You can specifly :default option which is useful when the translation is not found. For example:

t(:this_translation_doesnt_exist, :default => 'Ooops!')
# => Ooops!

Or even any number of “fallbacks” - the first not nil is returned:

t(:missing, :default => [:missing_too, :existing, 'Sad panda'])
# => :existing translation

Good introduction to Rails I18n is http://guides.rubyonrails.org/i18n.html